“Qhuinn gelou..
Do outro lado das esteiras azuis,
Blay estava na máquina mais próxima da porta, sentado tão imóvel como os pesos
que não levantava.
A expressão do rosto era
vulcânica[intensa]. Mas não estava zangado.
Não, não estava
Tinha uma ereção suficientemente
grande para se ver do outro lado da sala.
Provavelmente do outro lado do país[Estado}…”
(tradução livre de morCeGo)
He he he… é caso para dizer que o Blay está
em alta!
Daqui a pouco
publico o que ando a traduzir do que me parecem ser as primeiras páginas do Lover at Last. Como tenho mais de dez
páginas, e o tempo não dá para tudo, tenho que fazer isto em prestações.











2 comentários:
e porquê que o Blay estava tão contente assim? e o que é que isso fez ao Qhuinn? visto que essas falas são do início do livro duvido que se tenham envolvido...ai, que ando tão curiosa, e logo no livro sobre os meus meninos é que há tanta confusão entre os outros personagens
A continuar assim vai haver mortes! Muitos desmaios mesmo! :D
Tenho que ter esse livro!
Enviar um comentário