segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014

A MINHA LEITURA – NA SOMBRA DA VIDA




Boa segunda-feira!

Como prometi, deixei o fim de semana para avançarem na leitura do Na Sombra da Vida e hoje vou falar do que me apetece! Sim, para variar… até parece que costumas fazer outra coisa… Sem estragar leituras para ninguém. Calma… estarei aqui a ver progressos?
Vou fazer isto por pontos para ficar arranjadinho:

1 – A capa –
Não me consigo habituar a ela. Arrumei o livro na estante e parecia que tinha um farol na prateleira. Pensei que já não me desagradava, mas… Piu! Amarelo, para mim, é cor estranha.

2 – Citação preferida –
“Graças aos seus feitios [John e Tohr], ambos estavam agora disfarçados com um fato de Capitão Parvalhão – que incluí, sem custos adicionais, a capa da desgraça, as botinas da vergonha e as chaves do automóvel-fode-tudo.” (122) Identifico-me...

3 – Descrição preferida –
A de Qhuinn – … “um touro numa loja chinesa que não queria saber da confusão que deixava à sua passagem.” (450) Acho o animal tãããão apropriado... E estou-me a ver de calcinha justa de lantejoulas a fazer-lhe uma pega... Olé!

4 – O morcego –
Pensei que ao mudar a capa se acabasse o privilégio de aparecer no livro, até ler: …”os pneus a guinchar como um morcego” (429) Quem usou a expressão, conhece-me tão bem… Xcor… Qhuinn…

5 – A história –
Não vou dizer que morro de amores por pares Tohr/Autumn e John/Xhex. Não. Tohr é papá e John é filho. Papás e filhos, na minha cabeça, não têm sexo. E quando o têm, é fixe para eles, é fixe de ler, mas não me causam emoções.
No entanto, é uma história que vale a pena ler.

6 – Personagens em alta –
Xcor (ai que se me aperta o coração…)
Lassiter (He he he… Poderoso!...)
O regresso de Phury (Aleluia!)
O quadrado Layla/Qhuinn/Blay/Sax (O meu Qhuinn não se mete em triângulos… o quadrado é mais perfeito… Ahhhh… o quadrado são dois triângulos…)

7 – Parte lol –
Rhage e o coelhinho. Tive que me conter para não vos mostrar esta nas traduções deprimentes que faço!

8 – Cena 5 estrelas –
Wrath a fazer a vénia ao Qhuinn. Ohhh… foi tão lindo... e ele mereceu tanto... e mim achou tão bem...

9 – A quem me apeteceu dar colo –
Qhuinn Colo permanentemente disponível.
Xcor Porque é que me lembro tanto do V e do Z?Credo… O que eu o encolava!...

10 – A tradução –
Contei cinco vezes “Thor”.
Não há consenso quanto ao papel de Phury, aparece “Primevo” e depois “Primal” (na página 615 foram usadas as duas expressões!).
Não achei bem o “In Between” ser traduzido por Limbo e até por purgatório, como se fosse tudo o mesmo e essas palavras não existissem em inglês...
Não percebi a parte que diz: …”o braço dele deslizou pela parte de trás do peito dela” (226). (Como é que se faz isto?)
Fiquei cansada dos termos “azamboado”, “abancar” e “bazar”. Eu nem sabia que “azamboado” era palavra. Aqui não há zonzos, nem atordoados, está tudo azamboado… (Como estás depois disto? Azomboaste-te? He he he…)

Por falar em termos giros. No outro dia, afufalhava eu como uma doida (e tentava ser afufalhada pelo corpo todo sem grande êxito, mas feliz na mesma), surgiu a palavra “conaio” e eu gostei… xD. Mando daqui o meu amor afufalhante a quem a escreveu! Que o conaio esteja contigo para que te azamboes!

Por estas bandas, espera-se comentários ao livro, ouviram? Co-men-tá-ri-os. Plural. Escolham um ponto. Inventem um ponto. Falem bem. Falem mal. Insultem-me! Sei lá… deitem cá pra fora!

Amanhã acho que faço um ano de lides neste blogue, por isso não sei se escrevo coisas, ou se vou papar coisas doces… A ver vamos. Entretanto tenho cria mais velha enfiada na gruta. Como não tinha teste de voo, nem exame de pelos, acho que as dores não são fitas. Odeio crias avariadas!...


Beijos bons!

COMENTEM!




7 comentários:

Olá morceguito. Já tinha saudades tuas (não de escreverem, mas de eu comentar).
Comentários ao livro.... primeiro, uma das cenas que mais gostei do livro, a parte em que a Beth propõe o Qhuinn para irmão e fica rei, Tohr e John de boca aberta. Agora as coisas de que não gostei... traduziram o nome do bar, coisa inédita, mas que depois de ate traduzirem ou nome, não me choca nada, a quantidade de erros e ate trocarem personagens, por exemplo, na altura em que o Qhuinn esta "de cama" sem conseguir falar nem nada e o Blay esta la a dar-lhe um raspanete uma das coisas que ele diz ele meteram como se fosse o Qhuinn a dizer. Enfim, que se há de fazer a esta gente?!
Beijinhos

- O "FIM" -
Por um lado adorei o fim em que falaram do meu baby Q a olhar fixamente para o Blay e a dizer que aquilo não tinha acabado mas por outro lado achei estranho toda a cerimónia do vápido.. não me consigo conformar, foi estranho e pronto mas gostei da autumn (rosalhynda e um nome mais bonito) ter ficado com o tohr. já estavam destinados embora não quisessem.

- A CAPA -
Quanto à capa, não me consigo conformar que seja amarela. Destaca-se muito e para mim aquele amarelo é cor de... não vamos proferir tais palavras

- O LIVRO -
O.M.G adorei o livro em geral apesar deles precisarem de umas aulas de tradução. GOOGLE TRADUTOR NÃO É ACEITÁVEL !!! enamorado ? really ? a palavra devia ser crush ou algo assim e metem-me uma palavra que não encaixa ali mas pronto a morcego já falou do primal e do primacho, for god sake é primale não mudem e outras coisas que reparei mas ainda hei.de escrever a editora a perguntar se precisam que seja revisora da tradução. (ahhh ler os livros em primeira mão era.. um máximo)

pronto acho que já comentei demasiado o.o isto ficou muito grande mas quando puxam por mim e pela irmandade não me consigo calar.

BTW - FUI A ÚNICA A TER UM AVC, E TANTAS OUTRAS COISAS AO MESMO TEMPO QUANDO O WRATH FOI ATINGIDO E O MEU BABY Q FICOU FEITO NUM OITO ? pronto.. agora é que me fui mesmo

Bem eu nunca irei ultrapassar a morte da Wellsie (identifiquei-me bastante com ela desde início) mas se ela não morresse o Tohr provavelmente não ia ter uma história assim.
Bem a capa é realmente estranha e não encaixa bem (mas provavelmente puseram a capa amarela para ser parecida com a americana).
Bem eu adoro o Qhuinn, e quando o Blay foi ter com ele após a luta com o Xcor, para ver como ele estava e o Qhuinn começou a chorar (foi só uma lágrima mas não interessa) partiu-me o coração. Nossa Senhora, e quando a Layla entrou no período de necessidade e o Blay ouvia o Qhuinn a ajudá-la (e quem não queria aquela ajuda) e ele "vinga-se" no Saxton ui ui (até fiquei com os calores). A verdade é que não gosto do Saxton mas quando o Blay está à mistura a conversa já é outra.
Agora é só esperar pelo próximo, que é o do QHUINN+BLAY :D TÃO LINDO

Ainda vou a meio do livro (literalmente), mas a cena do coelho... li-a terça passada quando estava no comboio a caminha da faculdade... e eu ri-me lá no meio... acho que o pessoal acho que era doida xD
Não ando a fazer contagens dos "Thor" mas sempre que eles vêm dizer olá eu dei-to as mãos à cabeça... -.-'

Ola Mor, gostei imenso do livro , mas como o li em ingês, a capa não me afectou...que diga-se de passagem é horrivel..Pronto e tenho dito.

Matei me de rir com o teu post morceguinha!!! Tens Clube de fãs??? Não??? Quero ser a numero UM!!!!

Estou a ver que temos os mesmos gostos quanto a quase tudo!!!!!!

De resto, primeiro deixa me acabar de ler o livro depois sim escrevo comentarios!!!!

Morcego... e com a tua deixa do DEITEM CÁ PARA FORA.....

http://www.youtube.com/watch?v=ea2316pws1M


LINDO

*Nasan